新万博app_欢迎下载

疾速导航

您以后的地位: 首页 >>  国际协作交换 >>  w języku polskim

新万博app

Uniwersytet Shijiazhuang

公布日期:2016-09-23 15:51:03
校训
Motto
厚德博学崇实求新
Cnota i wiedza; Praktyka i innowacyjność
学校概略
Informacje o uniwersytecie
新万博app是经教诲部同意树立的国有整日制平凡本科院校。学校地处间隔北京280公里的河北省石家庄市。学校占地1221亩(80.7万平方米),修建面积37万平方米,交通便捷,情况柔美,具有精良的天文区位劣势和经济文明条件。
Uniwersytet Shijiazhuang jest uczelnią wyższą oferującą studia pierwszego stopnia w trybie dziennym zatwierdzoną przez Ministerstwo Edukacji ChRL. Znajduje się w stolicy prowincji Hebei, mieście Shijiazhuang, 280 km na południe od Pekinu. Uniwersytet zajmuje powierzchnię 807,000 m² gdzie budynki stanowią370,000 m². Dzięki dobrej lokalizacji dojazd na uczelnię jest bardzo łatwy. Uczelnia ponadto jest pięknie położona oraz znajduję się w bardzo dobrej sytuacji ekonomicznej.
讲授设备
Baza dydaktyczna
学校建有13类实行中央、240个专业实行室,2座图书馆。建有两个规范田径场和一个自然草坪足球场,篮、排、网球场、多功用体育馆、游泳池等体育运动设备完备。
Uczelnia posiada 13 ośrodków badawczych, 240 laboratoriów oraz pracowni, 2 biblioteki. Uczelnia posiada pełnowymiarowe boisko piłkarskie oraz lekkoatletyczne, ponadto boisko do koszykówki, siatkówki, tenisa, wielofukcyjną halę oraz basen.
学科体系
Struktura uczelni
学校设有17个院系、75个本专科专业(此中本科专业55个),涵盖法学、教诲学、文学、史学、理学、工学、医学、办理学、艺术学等9个学科门类。学校拥有多个国度级、省级品牌特征专业,此中制药工程、生物工程两个专业被评为国度级特征专业建立点。以后,学校曾经开端构成了面向石家庄市主导财产和调和社会建立的专业格式,构建起了为中央经济建立和社会开展效劳、培育初级使用型人才的专业体系。
Uczelnia składa się z 17 departamentów oraz75 kierunków (z czego 55 to studia pierwszego stopnia) takich jak: prawo, pedagogika, literaturoznawstwo, nauka, historia, inżynieria, medycyna, zarządzanie, sztuka itd. Uczelnia posiada wiele kierunków zatwierdzonych na szczeblu państwowym oraz prowincji, spośród których dwa: inżynieria farmaceutyczna oraz bioinżynieria są na liście narodowych kierunków specjalistycznych. Kierunki oferowane na naszym uniwersytecie stworzone są w celu wspierania kluczowych sektorów przemysłu w Shijiazhuang, budowie harmonijnego społeczeństwa, rozwoju ekonomicznego oraz kształceniu wysoce wykwalifikiwanych pracowników.
师资步队
Kadra nauczycielska oraz studenci
学校现有整日制在校生17140余人。具有专业技能职务的教员856人。有传授110人、副传授290人,占兼任教员总数的44.8%;具有博士、硕士学位的教员739人,占兼任教员总数的90.2%。
Uczelnia posiada obecnie ponad 17140 studentów oraz 856 nauczycieli akademickich. Na uczelni jest 110 profesorów oraz 290profesorów nadzwyczajnych, którzy łącznie stanowią 44,8% kadry; ponadto łącznie 739 wykładowców posiada tytuł migistra lub doktora co stanowi 90,2% całej kadry.
人才培育
System kształcenia
学校非常注意加强先生理论才能的培育,结业生以根底踏实、富有务虚肉体和创新才能而深受用人单元欢送。建校以来,学校为社会保送了5万多名结业生,涌现出浩繁着名专家学者、向导干部、中学校长和天下良好教员等。
Uczelnia szczególnie przywiązuje uwagę do praktycznych umiejętności studentów. Absolwenci ze względu na gruntowne wyszkolenie teoretyczne, praktyczne oraz innowacyjne podejście do rozwiązywania problemów są bardzo chętnie przyjmowani do pracy. Od momentu utworzenia uniwersytet ukończyło ponad 50,000 studentów, z których część została cenionymi uczonymi, ekspertami w swoich dziedzinach, dyrektorami szkół, cenionymi w całym kraju nauczycielami, ponadto część z nich stanowi kadry zarządzające wielu firm.
科研效果
Badania naukowe
近6年来,承当国度、省、市各级科研课题1707项;发布论文6886篇,此中被SCI、El、ISTP收录630篇;出书著作(课本)347部;获专利受权40项;获各级各种科研效果奖565项。经省市当局有关部分同意,河北省知识产权培训基地、国度动漫财产开展(石家庄)基地人才培育中央、河北省效劳外包培训基地在学校挂牌建立。树立了河北省高校微生物制药使用技能研发中央、石家庄市食品工程技能研讨中央、石家庄市建陶工程技能研讨中央、西柏坡文明研讨中央。学校积极与企业展开技能协作,建有新药研发中央等7个研发机构。
Na przestrzeni ostatnich 6 lat podjęto 1707 programy badawcze na poziomie miasta, prowincji oraz państwa. Opublikowano 6886 prac naukowych, spośród których630 zostały zaindeksowane przez SCI, EI, ISTP. Wydano 347prac (w tym materiały dydaktyczne). Zarejestrowano 40 patentów. Otrzymano 565 nagród za prowadzone badania. Po zatwierdzeniu przez władze prowincji przy uniwersytecie utworzono następujące ośrodki: Centrum ds. własności intelektualnej prowincji Hebei, Centrum ds. Rozwoju Branży Animacji oraz Bazę Treningową zajmującą się usługami outsourcingowymi w prowincji Hebei. Do pozostałych centrów badawczych należą: Centrum Badań i Rozwoju nad Zastosowaniem Technologii Mikrobiologii Farmaceutycznej prowincji Hebei, Centrum Badań i Rozwoju nad Inynierią Żywności w mieście Shijiazhuang, Centrum Badań nad Kulturą: Xibaipo. Co więcej dzięki aktywnej współpracy pomiędzy uczelnią oraz środowiskiem biznesowym powstało Centrum Badań i Rozwoju Nowoczesnej Medycyny oraz 7 podobnych instytucji.
先生运动
Życie studenckie
学校树立了近百个先生社团,为先生自主开展、片面提拔本质搭建起平台。积极构造先生参与天下大先生“应战杯”比赛、天下大先生艺术展演、数学建模大赛等各级专业比赛,学校延续两届被付与“天下大先生艺术展演运动学校良好构造奖”,多个个人和团体取得了国际级、国度级、省级嘉奖。
Na uczelni fukcjonuje blisko 100 organizacji studenckich, które wspólnie tworzą platformę dla jeszcze lepszego rozwoju studenta. Uczelnia zachęca studentów do udziału w konkursach różnego rodzaju, w tym: National Challenge Cup, Ogólnonarodowym Studenckim Konkursie Modelowania Matematycznego oraz Ogólnonarodowym Studenckim Festiwalu Sztuk. Za organizację tego ostatniego uczelnia dwukrotnie otrzymała nagrodę za doskonałą organizację. Ponadto nasi studenci zdobyli wiele nagród na szczeblu międzynarodowym, państwowym oraz prowincjonalnym.
根底设备
Infrastruktura uczelni
学校建有13类实行中央、121个专业实行室,此中物理根底讲授实行中央、文学与传媒实行讲授中央是河北省省级实行讲授树模中央。图书馆藏书96万余册,各种中文期刊929种,建有中国期刊全文数据库、维普中文期刊全文数据库、万方学位论文期刊全文库等多个数据库资源。建有两个规范田径场和一个自然草坪足球场,篮、排、网球场、多功用体育馆、游泳池等体育运动设备完备。整个校园讲授、生存设备齐备,组成了美满的讲授和生存体系。
Uczelnia posiada 13 ośrodków badawczych (w tym 121 laboratoria oraz pracownie) w tym poświęcone m.in. fizyce, literaturoznawstwie i medioznawstwie. W tym dwa ostatnie zaliczane są do rankingu modelowych centrów badawczych na szczeblu prowincji Hebei. Biblioteka uniwersytetu przechowuje ponad 960,000 pozycji, 929 chińskich magazynów oraz bazy danych takie jak: CNKI, VIP, Wangfang Data i inne. Uczelnia posiada pełnowymiarowe boisko piłkarskie oraz lekkoatletyczne, ponadto boisko do koszykówki, siatkówki, tenisa, wielofukcyjną halę oraz basen. Cały kampus uniwersytetu Shijiazhuang tworzy doskonałe warunki do nauki oraz zapewnia odpowiednie warunki socjalne.
国际交换与协作
Relacje międzynarodowe
自建校以来,学校一直不渝地将国际交换与协作作为任务的重点。近些年来先后与美国、意大利等多个国度和地域的多所闻名初等院校和研讨机构树立了多种方式的交换、协作干系,学校每年约请多位外籍专家、学者前来停止学术交换和短期讲学。这些协作项目不只日渐进步了新万博app在国际上的名誉,也极大推进了我校的对内政流程度。2012年,为拓展涉外业务,拓宽学校办学渠道,学校专门建立了国际交换与协作中央,次要承当学院对外协作办学、学术交换及相干外事任务。
Od momentu powstania uczelnia ogromną uwagę przywiązauje do współpracy międzynarodowej. W ostatnich latach uczelnia nawiązała kontakt oraz rozpoczęła współpracę z wieloma prestiżowymi uczelniami oraz organizacjami badawczymi w Stanach Zjednoczonych, we Włoszech i innych krajach. Każdego roku zapraszani są zagraniczni eksperci oraz badacze w celu wygłoszenia wykładów oraz wymiany akademickiej. Wszystkie międzynarodowe projekty przyczyniają się do wzrostu reputacji uniwersytetu na arenie międzynarodowej oraz jego umiędzynarodowienia. W 2012 r., w celu większego umiędzynarodowienia oraz wzmocnienia wymiany międzynarodowej utworzono Centrum ds. Współpracy oraz Wymiany Międzynarodowej. Do jej głównych zadań należy wymiana akademicka, współpraca międzynarodowa m.in. w obszarze studiów MBA.
 
版权一切  ©新万博app     办理员信箱admin@dljuemingzi.com   Copyright©Shijiazhuang University
地点: 石家庄高新技能开辟区珠峰大街288号 邮编:050035 存案号:冀ICP备05002868号-1
Baidu
sogou